November 2017
  • 活動日期2017.11.19(日)
  • 時間4:00 pm - 5:00 pm
  • 地點百老滙電影中心一樓講廳
  • 語言粵語為主
  • 費用全免
  • 查詢kubrickpoems@gmail.com


​Kubrick Poetry • November • Radical Translation


This talk will focus on the craft of translation stemming from Sandra’s experiences translating Baudelaire from French to English. The talk suggests that sometimes radical and unorthodox translations, paradoxically, can create more authentic and exciting insights into the original poems.

Sandra Simonds is the author of six books of poetry: Orlando, (Wave Books, forthcoming in 2018), Further Problems with Pleasure, winner of the 2015 Akron Poetry Prize and forthcoming from the University of Akron Press, Steal It Back (Saturnalia Books, 2015), The Sonnets (Bloof Books, 2014), Mother Was a Tragic Girl (Cleveland State University Poetry Center, 2012), and Warsaw Bikini (Bloof Books, 2009). Her poems have been included in the Best American Poetry 2015 and 2014 and have appeared in many literary journals, including Poetry, the American Poetry Review, the Chicago Review, Granta, Boston Review, Ploughshares, Fence, Court Green, and Lana Turner. In 2013, she won a Readers’ Choice Award for her sonnet “Red Wand,” which was published on Poets.org, the Academy of American Poets website. She lives in Tallahassee, Florida and is an Associate professor of English and Humanities at Thomas University in Thomasville, Georgia.

主辦│ kubrick poetry
主題│ Radical Translation
時間│ 2017.11.19 (Sun) 16:00 - 17:00
場地│ 百老滙電影中心一樓講廳
地址│ 九龍油麻地眾坊街3號駿發花園H2地舖
詩人│ Sandra Simonds
主持│ Collier Nogues 
語言│ 英語為主
費用│ 全免 (座位有限,先到先得)
查詢│ kubrickpoems@gmail.com